Collaboration entre chercheuses de disciplines différentes (sociodidactique, anthropologie sociale) et de langues premières différentes (français, allemand), ce projet articule interdisciplinarité et plurilinguisme. Trois types de corpus sont recueillis : une « carte » dessinée, un questionnaire et un entretien semi-directif. Le cadre méthodologique est basé sur une approche compréhensive en co-construction avec la vingtaine d’acteur.es. sélectionné.es.

De Suisse romande ou étranger.es, hommes ou femmes, en couple linguistiquement mixte ou d’expression exclusivement francophone, installé.es en Suisse alémanique depuis peu ou de longue date, ayant fait le choix d’une scolarité en français, en allemand ou bilingue pour leur.s enfant.s,  tous.tes ont à cœur de soutenir le bi/plurilinguisme de leur.s enfant.s, fragilisé par l’environnement germanophone. Le projet met ainsi en lumière non seulement un large spectre des pratiques parentales, mais surtout leur engagement face à l’habitus monolingue des institutions scolaires.

Zeichnung